第59节(1/4)

作品:《约翰·克里斯朵夫

三四岁的女孩子,矮身量,脸蛋很胖,红得象苹果,望上翘起的鼻子又短又,大嘴巴,头上盘着一根粗辫子。他仔细一看,发觉她手里拿着一只提箱好象是他的。她也在那里象麻雀似的打量他,看到他注意她,便向他走近了几步,但到了克利斯朵夫面前又停住了,睁着耗子似的眼睛骨碌碌的望着他,一声不出。克利斯朵夫这一下可认出来了:她是洛金家里放牛的女孩子。他便指着箱子问:“这是我的,是不是”

姑娘站着不动,傻头傻脑的回答:“等一等。先要知道你是从哪儿来的”

“蒲伊喽。”

“那末东西是谁给你送过来的”“不是洛金是谁得啦,给我罢”

女孩把箱子递给他:“拿去罢”

她又补上一句:“噢我早认得是你。”

“那末你刚才等什么”

“等你自己出是你啊。”

“洛金呢干吗她没来”

姑娘不回答。克利斯朵夫懂得她不愿意在人堆里话。他们先得到关卡上去验行李。验完了,克利斯朵夫把她带到月台的尽头。那时她的话可多了:

“警察来过了。你们一走差不多就到的。他们闯到人家屋里,每个人都受到盘问,沙弥那大汉子给抓去了,还有克里斯顿,还有加斯班老头。曼拉尼和琪脱罗特两个虽然不承认,也被逮走。她们都哭了。琪脱罗特还把警察打了一个嘴巴。大家尽管是你一个人干的也没用。”

“怎么是我”克利斯朵夫叫起来。

“自然啰,”女孩子若无其事的回答,”反正你走了,这么也没关系,是不是所以他们就到处找你,还派了人追你呢。”

“那末洛金呢”

“洛金那时不在家,她进城去了,过后才回来的。”

“她看到我的母亲吗”

“看到的。有信在这儿。她要自个儿来的,可是也被抓去了。”

“那末你怎么能来的”

“是这样的:她回到村里,没有被警察看到;她正想动身上这儿来的时候,琪脱罗特的妹妹伊弥娜把她告发了,警察就来抓她。她看见警察来,就往楼上跑,喊着换一件衣服就下来。我正在屋子后面的葡萄藤底下;她从窗里轻轻的喊我:丽第亚丽第亚我上去了;她把你的提箱和你母亲的信交给我,要我到这儿来找你,又吩咐我快快的跑,别给人抓去。我就拚命的跑。这样我就来了。”

“她没有别的话吗”

“有的。她教我把这方头巾交给你,证明我是她派来的。”

克利斯朵夫认出那条绣花边的红豆花的白围巾,就是昨夜洛金裹在头上的。她为了要送他这件表示爱情的纪念物而想出来的借口,未免可笑,可是克利斯朵夫并不笑。

“现在,”那女孩子,”对面的火车到了。我得回去了。再会罢。”

“等一等,你来的路费怎么样的”

“洛金给我的。”

“还是拿着罢,”克利斯朵夫把一些零钱塞在她手里。

女孩子快走了,他又抓着她的胳膊:“还有”

他弯下身子亲了亲她的脸,她好似不大愿意。

“别挣扎呀,”克利斯朵夫,”那不是为你的。”

“噢我知道,是为洛金的。”

其实他亲吻这个放牛女孩子的大胖脸还不光是为洛金,并且是为他整个的德国。

姑娘一溜烟奔上正在开动的火车,在车门口对他扬着手帕,直到望不见他为止。这个乡村使者给他带来了故乡和所爱的人的最后一缕气息,然后他又看着她去远了。

等到她的影子不见了,他是完全孤独了,这一回是真的孤独了,在异国的土地上举目无亲。他手里拿着母亲的信和爱人的围巾。他把围巾塞在怀里,想拆开信来。但他的手索索的抖个不住。里头写些什么呢母亲有什么痛苦的表示呢不,他受不了那些仿佛已经听到的如泣如诉的责备:他势必要回去的了。

终于他拆开信来:

“可怜的孩子,别为了我难过。我自己会保重的。好天爷把我惩罚了。我不该自私自利把你留在家里的。你上巴黎去罢。也许这对你更好。别管我。我会想办法的。最要紧是你能够幸福。我拥抱你。

“能写信的时候随时写信来。

妈妈”

克利斯朵夫坐在提箱上哭了。

站上的职员正在招呼上巴黎去的旅客。沉重的列车隆隆的进站了。克利斯朵夫抹了抹眼泪,站起身子,心里想:“非这样不可。”

他朝着巴黎的方向看了看天色。阴沉的天空在那方面似乎格外的黑,象一个阴暗的窟窿。克利斯朵夫好不悲伤;可是他反复念着:“非这样不可。”

他上了车,把头伸在窗外继续望着远处可怕的天色,想道:

“唉,巴黎巴黎救救我罢救救我罢救救我的思想”

黯淡的雾越来越浓。在克利斯朵夫后面,在他离别的国土之上,沉重的乌云中间露出一角淡蓝的天,只有一双眼睛那么大,象萨皮纳那样
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 约翰·克里斯朵夫 最新章节第59节,网址:https://www.tden.net/72/72798/59.html