第62节(2/4)

作品:《约翰·克里斯朵夫

价发行。他们认为,已故作家的作品以廉价倾销的方式跟现存艺术家的作品竞争是不光明的行为。

1作家的继承人于作家死后仍可享有著作权若干年年限由各国法律规定,满期后即无所谓版权,出版家均可自由翻印,等于公共产业。

他们又停下来,听人家报告昨天晚上这一出戏和那一出戏的收入。大家对某个在欧美两洲出名的老戏剧家的幸运羡慕得出神,他们非常瞧不其他,但忌妒的心尤甚于瞧不起的心。他们从作家的收入谈到批评家的收入,某个知名的同,只要大街上某戏院演一出新戏,一定是谣言罢就能到手一笔不的款子作为捧场的代价。据他是个诚实君子:一朝价钱讲妥了,他总是履行条件的,但他最高明的手段据他们,是在于把捧场章写得使那出戏在最短期间不再卖座而戏院不得不常排新戏。这种故事教大家发笑,但谁都不以为奇。

这些议论中夹着许多冠冕堂皇的字;他们谈着”诗歌”,谈着”为艺术而艺术”。这种名词,和钱钞混在一起无异是“为金钱而艺术”。而法国坛上新兴的掮客风气,使克利斯朵夫尤其着恼。因为他对金钱问题完全不感兴趣,所以他们提到学其实是学家的时候,他已经不愿意往下听了。可是一听到维克多雨果的名字,克利斯朵夫又留了神。

问题是要知道雨果是否戴过绿头巾。他们絮絮不休的讨论雨果夫人与圣伯甫的恋爱。过后,他们又谈到乔治桑的那些情人和他们的价值。那是当时的学批评最关切的题目:它把大人物家里一切都搜检过了,翻过了抽斗,看过了壁橱,倒空了柜子,最后还得查看他们的卧床。批评家非要学洛尚当年伏在路易十四和蒙德斯朋夫人的床下,或是类1乎此的方法,才算无负于历史与真理。他们那时都是崇拜真理的。和克利斯朵夫同席的一般人都自命为真理狂:为了探求真理,他们孜孜不倦。他们对于现代艺术也应用这个原则,以同样渴求准确的热情,去分析时下几个最负盛名的人的私生活。奇怪的是,凡是平常决没有人看到的生活细节,他们都知道得清清楚楚,仿佛那些当事人为了爱真理的缘故,自己把准确的材料提供出来的。

1蒙德斯朋夫人之有宠于路易十四,得力于洛尚侯爵;洛尚乃嘱蒙德斯朋代向路易要求炮兵总监之职。此处谓洛尚在朝中弄权窃柄,出入宫闱。

愈来愈发僵的克利斯朵夫,想跟邻座的人谈些别的事。但谁也不理睬他。他们固然向他提出了几个空泛的关于德国的问题,但那些问题只使克利斯朵夫非常诧异的发觉,那些似乎很博学的漂亮人物,对他们本行以内的东西学与艺术,一越出巴黎的范围,就连最粗浅的知识都没有;充其量,他们只听见过几个大人物的名字,例如霍德曼,舒特曼,李勃曼,施特劳斯是达维特施特劳斯呢,约翰施特劳斯呢,还是理查施特劳斯他们搬弄这些人名的时候非1常谨慎,唯恐闹笑话。并且,他们的询问克利斯朵夫也只是为了礼貌而非为了好奇心,那是他们完全没有的;至于他的回答,他们压根儿就不大想听,急于要回到那些教全桌的人都开心的巴黎琐事上去。

1霍德曼与舒特曼均为近代德国家兼剧作家。李勃曼为近代德国画家,地位相当于法国之玛奈。达维特施特劳斯为十九世纪德国神学家,以倡导耶稣仅能称为哲学家之有名于世。约翰施特劳斯为十九世纪奥国作曲家,以轻快的圆舞曲著称。理查德施特劳斯为十九世纪末至二十世纪初期的德国最大的作曲家。

克利斯朵夫怯生生的想谈谈音乐。可是这些人中没有一个音乐家。他们心里认为音乐是一种低级的艺术。近年来音乐风行一时,未免使他们暗中着恼;但既然它走了运,他们也就装做很关心。有一出最近的歌剧,他们尤其谈得上劲,差不多认为有了这歌剧才有真正的音乐的,至少也得是开了音乐的新时代。他们的愚昧无知与冒充风雅的脾气最适宜接受这种思想,因为那可以使他们无须再知道下。歌剧的作者是个巴黎人,克利斯朵夫还是初次听到他的名字,有几个人他把以前的东西全部推翻了,把音乐整个儿革新了,重新创造过了。克利斯朵夫听了直跳起来。他巴不得真有天才出现。可是这种一举手就把”过去”推倒了的天才,那还了得好厉害的家伙怎么能有这等神通呢他要人家解释给他听。那些人既不出理由,又给克利斯朵夫问个不休,便把他交给他们一群中的音乐家,那位大音乐批评家丹沃斐古耶。而他立刻和克利斯朵夫提到七度和弦九度和弦一类的名词。古耶所懂的音乐实际和史1迦那兰所懂的拉丁差不多

1近代音乐之和声,除常用四度五度和弦之外,亦多用品度九度;故此处讥人侈言七度九度为表示自己懂得近代音乐。

“你不懂拉丁吗”

“不懂。”

“兴高采烈的”2

2典出莫里哀喜剧非做不可的医生。史迦那兰冒充医生,至病家诊病,知主人不懂拉丁,乃信口胡诌,首四字纯出杜撰;后数字则从初级拉丁课本上随意拾缀而来,根本不成句,无意义可言。见原剧第二幕第四场。此典在法国已为家喻户晓之成语。”你懂拉丁吗”一语,常为讹诈外行之意。
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 约翰·克里斯朵夫 最新章节第62节,网址:https://www.tden.net/72/72798/62.html